Offensichtlich erwartet mich auf Englisch etwas anderes als auf Deutsch. Englisch gefällt mir besser, das Deutsche kann wohl auch die Fahrt nach Stettin bedeuten, wo ich ohnehin öfters fahre. Soll sich das Englische bewahrheiten, dann warte nun, bald I´m not here, I´m going on business trip to the Far East. Und dann bye bye. (Ich merke, dass mein Denglish immer besser ist :-)Übrigens, habe ich vor Kurzem gehört, dass man in China diese Glückskuchen überhaupt nicht kennt. Es sollte ein Deutscher gewesen sein, der sich diese Geschäftsidee ausgedacht hat. Er war so erfolgreich, dass jetzt alle Chinesische oder überhaupt Fernostliche Restaurants und Shops in der Welt (vielleicht ist das schon übertrieben, vielleicht geht es nur um die Welt des weißen Menschen) diese Glückskuchen führen, an ihre Kunden verkaufen oder sie ihnen als kleine Takaways zum Abschluss des Essens geben.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen